Grażyna Misiorowska-Rychlewska
Iberystka, zafascynowana kulturą Półwyspu , tłumacz przysięgły języka portugalskiego, attaché kulturalna Ambasady RP w Lizbonie (2009 – 2013), przełożyła wraz z Basią Stępień książki Paula Coelho: Piąta góra, Weronika postanawia umrzeć, Demon i Panna Prym, Brida oraz jego wstęp do Listów miłosnych Proroka Khalila Gibrana. Zawsze wdzięczna losowi za spotkanie z brazylijskim Autorem i jego przesłaniem.
foto Aneta Nowicka