Zofia Stanisławska

Tłumacz literatury z języka portugalskiego i angielskiego. Absolwentka iberystyki UW, studiowała sztuki plastyczne w Lizbonie oraz grafikę warsztatową w warszawskiej ASP. Tłumaczy od 1994 roku.  W swoim dorobku ma przekład powieści Miasto ślepców noblisty José Saramago oraz nagrodzoną za tłumaczenie biografię Paula Coelho Czarodziej Fernando Moraisa. Interesuje się współczesną literaturą afrykańską w języku portugalskim. Przełożyła tłumaczoną na wiele języków książkę Tajny agent Jaime Bunda Pepeteli, współczesnego pisarza z Angoli.  Obecnie prowadzi autorską szkołę języka portugalskiego. Wolne chwile poświęca sztuce, głównie grafice. Mieszka w Warszawie.